Перевод "Olga Korbut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Olga Korbut (олго кобат) :
ˈɒlɡə kˈɔːbʌt

олго кобат транскрипция – 31 результат перевода

The other one that always gets me.
Olga Korbut, David Wilkie.
I don't go that far back. HE CHUCKLES Nor did I.
Что вы сделали?
Мы должны делать три вещи.
Обеспечивать безопасность территории, что просто означает продолжать бой,
Скопировать
The other one that always gets me.
Olga Korbut, David Wilkie.
I don't go that far back. HE CHUCKLES Nor did I.
Что вы сделали?
Мы должны делать три вещи.
Обеспечивать безопасность территории, что просто означает продолжать бой,
Скопировать
Having tried religion, snake-oil and gunfighting unsuccessfully,
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly
Preserve the moment.
Я пробовал религию, торговлю змеиным маслом, стрельбу, все без толку.
Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
Не двигайтесь.
Скопировать
- It's a custom.
Well, it ain't much now, Olga, but me and my partner, we got big plans.
Free enterprise and honest sweat.
- Таков обычай. - Йа!
Ну, сейчас все выглядит бедновато, но у нас с партнером большие планы.
Предпринимательство и честный доход.
Скопировать
Olga.
Olga, come on.
We'll get out of this somehow.
Ольга!
Ольга.
Ну же. Все у нас наладится.
Скопировать
I'll protect you.
Olga!
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all.
Я защищу тебя!
Ольга! Ольга! Ольга!
Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата.
Скопировать
Clean it!
It was Olga.
I'd found her at last.
Ощипывай!
Это была Ольга.
Я наконец нашел ее.
Скопировать
And when the wicked witch at last realized that little Gretel had tricked her, her nose began to grow and grow...
For Twelfth Night Mother always gave a party, and Aunt Olga would come with her magic lantern and her
I always felt frightened and left out.
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... онапочувствовала,чтоееносначал расти!
Накануне Богоявления мама всегда устраивала праздник. Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
Я же всегда чувствовала себя брошенной и напуганной.
Скопировать
Yes.
Olga, shall I carry you over the threshold?
Ja?
Есть!
Ольга, давай я перенесу тебя через порог.
Йа!
Скопировать
Rest.
Olga.
Olga, come on.
Отдых!
Ольга!
Ольга.
Скопировать
I give you my personal guarantee.
Olga!
Olga!
Я лично гарантирую вам безопасность.
Ольга!
Ольга!
Скопировать
Olga!
Olga!
- Hit him!
Ольга!
Ольга!
- Бей его!
Скопировать
Olga!
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all.
- Hey, Crabb.
Ольга! Ольга! Ольга!
Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата.
- Эй, Крэб!
Скопировать
One duck.
Olga never did learn much English, but she sure in hell had learned Cheyenne.
I just don't understand it.
Одна утка!
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
Я просто этого не понимаю.
Скопировать
Goodbye, Little Horse.
And so I finally found Olga.
But I had lost her long ago to the Human Beings and I saw no good reason to reveal myself to her now.
Прощай, Маленький Конь.
И вот я, наконец, нашел Ольгу.
Но я потерял ее очень давно, и я не видел причины открывать ей, кто я такой.
Скопировать
- Welcome! Welcome!
- Olga Nikolayevna.
- Well, how was it?
- Господа, с приездом!
- Ольга Николаевна...
- Ну, как?
Скопировать
Don't you understand that it's not the truth? It's some rubbish!
What truth are you talking about, Olga Nikolayevna?
What's important is beauty. The rest is Maksakov's stuff.
Неужели вы не понимаете, что все это неправда, чушь какая-то!
Какая там правда, Ольга Николаевна!
Главное красота, а остальное все максаковщина.
Скопировать
For your information, it's him, yes, it's him, that nonentity...
- Olga Nikolayevna!
- Leave me alone!
И если хотите знать, то это он, да, он, это ничтожество...
- Ольга Николаевна!
- Оставьте меня!
Скопировать
Do you realize who you're talking to?
- Olga Nikolayevna...
- Who are you?
Нет, вы понимаете, с кем вы разговариваете?
- Ольга Николаевна.
- Вы понимаете, кто вы такой?
Скопировать
It's hunger and misery all around!
Ladies and gentlemen, we have Olga Voznesenskaya among us!
Go onto the streets!
Вокруг нищета, голод!
Господа, среди нас Ольга Вознесенская!
Идите на улицы!
Скопировать
Oh, how hot it is!
Listen, Olga, only you can save me now.
It's very serious, do not turn.
Ну и жарища!
Ольга, послушайте, теперь только вы можете спасти меня.
Это серьезно, не оборачивайтесь.
Скопировать
- You don't recognize me?
- This is Olga Voznesenskaya!
Holy God! I thought it was you, but I wasrt sure.
- Вы не узнаете меня?
- Это Ольга Вознесенская!
Господи, а я смотрю, она или не она!
Скопировать
All right?
All right, Olga.
So many of them.
Хорошо?
Хорошо, Ольга.
Вон их сколько
Скопировать
Who will dare to judge us after seeing these shots?
Olga Nikolayevna!
Everything is ready, we can shoot.
Кто посмеет судить нас после этих кадров?
Ольга Николаевна!
Все готово, можно снимать.
Скопировать
She's all right. Go.
Olga Nikolayevna, listen to me, look at me.
You're a Russian, you're so kind.
Идите, все нормально.
Ольга Николаевна, послушайте, посмотрите на меня.
Вы же русская, вы добрая.
Скопировать
Have I ever done anything wrong to you?
But, Olga Nikolayevna, my dear, we've got a contract.
This is our work.
Разве сделал вам что-нибудь плохое?
Нет, Ольга Николаевна, голубушка, у нас контракт.
Это же работа.
Скопировать
You don't know what's going on in Moscow, my dear!
Olga Nikolayevna!
Lyubov Andreyevna, you tell her, it will be your ruin there!
Вы же не знаете, что в Москве делается, голубушка моя!
Ольга Николаевна!
Любовь Андреевна, скажите ей, вы же погибнете там!
Скопировать
Alexander Alexandrovich, why don't you say something?
I understand you, Olga Nikolayevna. I understand you very well.
What we're doing is so awful, talentless, ridiculous.
Александр Александрович, что вы молчите все время?
Я вас понимаю, Ольга Николаевна, я вас очень понимаю.
То, что мы делаем, - так ужасно, бездарно, глупо.
Скопировать
That's the end of me.
- I'm sorry, Olga Nikolayevna.
- You're late!
Я погибла.
- Простите, Ольга Николаевна.
- Вы опаздываете?
Скопировать
- You're not listening.
I'm sorry, Olga Nikolayevna.
That's all, I'm with you.
- Вы не слушаете меня.
Простите, Ольга Николаевна.
Все, я здесь.
Скопировать
That I'm in love with you.
Olga Nikolayevna...
Please, try to understand me...
Что я люблю вас.
Ольга Николаевна...
Поймите меня правильно, я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Olga Korbut (олго кобат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olga Korbut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олго кобат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение